Revisione di testi tradotti in italiano, inglese, francese e tedesco; controllo qualità relativo a grammatica, ortografia, appropriatezza dei contenuti e del linguaggio utilizzato sulla base del contesto di destinazione (formale/informale, scopo promozionale/educativo etc.)
La nostra agenzia si avvale di consolidate collaborazioni esterne per quanto concerne la traduzione da e verso le lingue:
Sentenze, perizie, casellari giudiziari
Studi, ricerche, report, manualistica, editoria
Automotive, railway, industria meccanica, manualistica
Comunicazione, social media, multimedia, pubblicità, sottotitoli
Istruzioni software & hardware, manuali tecnici, procedure, siti web
Procedure, manualistica, editoria
Bilanci, verbali, documenti bancari
Due Diligence, descrizioni tecniche, report, interventi strutturali